https://www.kulman.sk — personal homepage with projects and links (Slovak).
It started while I was studying for JLPT N4 — I wanted adaptive furigana that hides readings for kanji I already know, so I could focus on real text without constant lookups. That shaped the core architecture: level-based furigana, offline dictionary (JMDict), and custom tokenization logic with IPADic for accuracy.
Some interesting challenges have been furigana edge cases, Safari text paste quirks, and balancing offline performance with accuracy.
Yomu is live on the App Store now, and I’m writing about the problems that led me to build it on my blog: https://blog.kulman.sk/japanese-reading-problem/.
I’m learning Japanese myself (recently took JLPT N4), and I noticed that full furigana makes me rely on readings instead of actually reading kanji. Yomu lets you hide furigana for kanji up to your level and keep it for harder ones.
It’s offline-first, supports importing text from anywhere, camera OCR, and a fast dictionary.
> I do fine when incentives, authorship, and responsibility are clear, but disengage when those are diffuse.
This suggests that in your case it might be about bad management too, rather than team vs solo work per se.
And let’s face it, good management and good managers is a much much rarer breed than good engineers.