Readit News logoReadit News
mysterydip · 2 years ago
Growing up, I would see people type "jajaja" and thought the way they laughed was literally saying "jah jah jah". It was much later that I put two and two together and realized it was Spanish and actually pronounced "hahaha".
pindab0ter · 2 years ago
I just love how in Japan they went from “笑う” (warau, to laugh) to “笑” (wara) to “w” to “www” to “草” (kuchi, grass, because “www” kinda looks like grass) to “大草原” (daisougen, great plain/prairie/steppe).

That feels like such an internet thing to do.

ho4 · 2 years ago
草 is "kusa", not "kuchi"

Deleted Comment

nlawalker · 2 years ago
Not one mention of huahuehuahue?

https://knowyourmeme.com/memes/huahuehuahue

Deleted Comment

pard68 · 2 years ago
And in World of Warcrft it's "kek"
esperent · 2 years ago
Actually from Starcraft, it's the Korean way to say hahaha (kekeke).
rented_mule · 2 years ago
I don't speak or read Korean, but I think kekeke might be a transliteration of ㅋㅋㅋ - I've seen that frequently enough in Korean language comments on YouTube that I've looked it up before. A quick web search led me to more Korean lols and hahas... https://domandhyo.com/2017/07/lol-in-korean-%E3%85%8B%E3%85%...
asimovfan · 2 years ago
Wasnt it bcs alliance text appeared different to horde and kek translated to lol
MiguelX413 · 2 years ago
Originally, but spread a lot by now.
lambdasquirrel · 2 years ago
German is conspicuously absent…
KineticLensman · 2 years ago
The german sense of humour is no laughing matter
MichaelMoser123 · 2 years ago
this sentence sounds like British humor (or is it humour?)
pjmlp · 2 years ago
Actually it is quite satiric and dark, not that much different from British, naturally requires good language understanding to get the jokes.
askonomm · 2 years ago
Germans and laughter go together like two north poles of a magnet.
pjmlp · 2 years ago
Only for those that don't speak the language.

German humor is not that different from British dark/satiric humor and there is plenty of it around here.

w-m · 2 years ago
If your language has its own word for the concept of taking pleasure in other people's misfortunes, you don't need to have any great comedians (left [0]) to be able to laugh.

Part of the family of haha, hehe and hihi is höhö in German, which can be used as a sarcastic laugh to a particularly bad joke, halfway between a ho-ho-ho and a hehe.

Also when speaking out loud, the pronunciation of lol in German is always "lol", as a word. I believe in English-speaking countries the letter by letter l-o-l is more common.

[0]: https://www.youtube.com/watch?v=qO1No7HWT6Q

lambdasquirrel · 2 years ago
adontz · 2 years ago
Speakers of different languages express laugh differently in English too.

Native English speakers write "hahaha" or "ha-ha-ha", but speakers of many Slavic languages write "ahahaha" or "a-ha-ha-ha", with leading "a".

Native English speakers write ":)", but speakers of many Slavic languages write just ")", because ":" is reused on keyboard for additional Cyrillic letters (like Ж) and they don't use it even when typing in English.

Georgians reuse not only ":დ" as ":D", but basically any English acronym "ლოლ" for lol, "ლმაო" for "lmao", because standard Georgian layout is based on English US layout and it feels natural. Exception is ROFL, because Georgian lacks "F" sound.

TheMatten · 2 years ago
> Speakers of different languages express laugh differently in English too. > > Native English speakers write "hahaha" or "ha-ha-ha", but speakers of many Slavic languages write "ahahaha" or "a-ha-ha-ha", with leading "a". > > Native English speakers write ":)", but speakers of many Slavic languages write just ")", because ":" is reused on keyboard for additional Cyrillic letters (like Ж) and they don't use it even when typing in English.

Of course there's difference between eastern and western slavic languages, because western ones use latin. In those, I've mostly seen "haha", both when talking in english and in $SLAVIC. At the same time, they can easily write ":)".

ajimix · 2 years ago
They didn’t mention that in Spain most people use xD which is the emoticon of laughing in its written version. It can be used in different capitalizations: xD XD xd
slekker · 2 years ago
Don't forget Xd, which I see used in "absurd" but funny situations.
lbussell · 2 years ago
I’m curious about “L” being a curse world in Cantonese. I looked it up but couldn’t find anything about this.
robjan · 2 years ago
It's the word 撚 which means penis (lan2 which sounds more like "lun"). You can pretty much stick it between many words, much like "fucking" in English, to add emphasis.
BalinKing · 2 years ago
I don't know for sure how accurate this is, but I'm guessing it's the first entry in this Wiktionary definition: https://en.wiktionary.org/wiki/L#Chinese.
qazxcvbnm · 2 years ago
Can corroborate the previous replies; or taking the initials of the words like `sls` is common these days