Readit News logoReadit News
jewel · 2 years ago
For those that like this sort of thing, Wikipedia calls them malapropisms [1]. Reddit has a bunch of them at r/BoneAppleTea [2].

[1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Malapropism [2]: https://old.reddit.com/r/BoneAppleTea.

the_af · 2 years ago
This is likely not a malapropism (incorrect usage of a word because it sounds similar to the correct word) but simply a pronunciation mistake.

That is, I bet if we asked the speaker to write it down, he would write "quid pro quo", no birds to be seen.

jaeh · 2 years ago
I ALSO think you're overestimating the intelligence of Republican politicians. :)

Dead Comment

_ZeD_ · 2 years ago
barely related, but it's funny to me how in anglosaxon countries you use the locution "quid pro quo", while here in italy we use "do ut des" to mean "a favor for a favor".

And that "qui pro quo" - in italy - means just a misunderstanding.

It's one of the funniest false friends that I've encountered while studying English

ithkuil · 2 years ago
Yeah, quid pro quo literally means "one thing for another thing". The ambiguity of the "for" led to divergent evolutions.

The "pro" (for) can be either mean "instead of", "in the place of" (One thing in the place of another thing). This is where the interpretation currently used in Italy and possibly other places settled on.

But "pro" (for) also means "for the benefit of" and that's the interpretation that caught on in the Anglosphere.

andrewem · 2 years ago
I liked that when a major person in Italian organized crime was arrested, US newspapers called him a “capo dei capi” while Italian newspapers called him a “boss dei boss”.

For example, here’s a book using that title

https://m.libreriauniversitaria.it/amp/product/BIT/978887928...

dfxm12 · 2 years ago
The subject of the book is also featured in an Italian TV show using the title Il Capo Dei Capo: https://it.wikipedia.org/wiki/Il_capo_dei_capi
the_af · 2 years ago
Hannibal Lecter, being anglosaxon, uses it for "a favor for a favor". When in doubt, I always side with the cannibal.
paulddraper · 2 years ago
That is bizarre indeed.
andai · 2 years ago
Man, I'm disappointed this wasn't research on corvid culture!
superb-owl · 2 years ago
This takes me back to the days where I used to use Praat [1] for studying phonetics/phonemics. It's a really fun piece of software

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Praat

dhoe · 2 years ago
Fun in the sense that it has great functionality packaged in an absolute insane example of what I'd call an "academic UI".
testplzignore · 2 years ago
Here's the thing. You said "crow" instead of "pro".

Do they rhyme? Yes. No one's arguing that.

As someone who is a linguist who studies human speech, I am telling you, specifically, in science, no one says "crow" instead of "pro".

the_af · 2 years ago
The audio seems to be a mispronounciation. I bet the speaker knows how to write it down correctly.
oehpr · 2 years ago
this an joke in reference to unidan and a flamewar about crows in 2014.

https://knowyourmeme.com/memes/people/unidan

Dead Comment

blacksmith_tb · 2 years ago
I would class that as an eggcorn[1] and not just a simple error.

1: https://en.wikipedia.org/wiki/Eggcorn

jroseattle · 2 years ago
This reminds me of a comment I heard a politician make in private among a group of us.

When passively asked "what's going on?", her reply: 'oh, much to do about nothing!'

temp0826 · 2 years ago
This sounds like something Charlie from Always Sunny would say in a court of bird law.