Wow, that's a pretty implausible thing to claim under oath in a deposition. I mean, it's almost impossible to NOT be somewhat influenced by some pre-existing historical or cultural sources whether fairy tales, legends, books, movies, paintings, comics, games, bedtime stories, etc. I was wondering if some context in the question or answer might be missing, then I read the full context from the deposition transcript:
> "I understand that Data East has questioned the originality of the special moves in Street Fighter II. With the exception of carrying forward some characters, moves, and control sequences from the original Street Fighter, we did not take the characters, moves, and control sequences from any other videogame or any other source such as comic books."
And realized if you change a comma to an apostrophe, Nishitani's statement becomes much less controversial. Just change "we did not take the characters, moves, and control sequences from any other videogame" to "we did not take the character's moves and control sequences from any other videogame"
A deposition is a verbal Q & A that's transcribed by a court reporter based on what they hear the person saying. The punctuation is all added by the court reporter based on their interpretation of what's implied from the context. Of course, each side's lawyers get a copy of the transcription and have an opportunity to contest any errors they choose to. However, Capcom's U.S. attorney may have missed this distinction in the transcript or, alternatively, may have been just fine with the implications of the court reporter's inferred punctuation - which Nishitani probably never saw.
Narrowing it to just the character's moves and control sequences changes it to a more reasonable claim, especially if he meant a particular joystick + button combo triggering a specific kind move. However, I've never been into fighting games so I don't know if at that time there were already pre-existing de facto standards for certain control sequences triggering specific types of moves. If not, my naive interpretation is that a dozen different control sequences triggering a dozen different moves creates over a hundred control/move pairs which could arguably be unique. Of course I have no idea if Data East's game used all or most of those same pairings - and even if it did - if those pairings are legally copyrightable but, at a minimum, turning that comma into an apostrophe does change Nishitani's testimony from something pretty unbelievable (basically sort of implying "I was raised in a cave with no exposure to pre-existing culture") to something that's entirely plausible like "our control sequence/move pairings weren't derived from another game nor were they taken from how fighting moves were sequenced in comic book frames."
Just a couple minutes ago I was another shocked villager lighting my torch, ready to join the mob on the way to set fire to Nishitani's reputation and now I'm not so sure...
Nishitani was most likely deposed in his native language where the particular English ambiguity you point out probably wouldn't happen. Listing things and marking possession use spoken helper words rather than punctuation.
"But what does this second turtle stand on?" persisted James patiently.
To this, the little old lady crowed triumphantly,
"It's no use, Mr. James—it's turtles all the way down."
> (in Chinese philosophy) the absolute principle underlying the universe, combining within itself the principles of yin and yang and signifying the way, or code of behavior, that is in harmony with the natural order. The interpretation of Tao in the Tao-te-Ching developed into the philosophical religion of Taoism.
I'd say their interpretation (while reductive) is in the spirit of the Tao.
That said, I'm no expert and only have a passing familiarity with the Tao through pop-culture.
If I remember correctly, "ichigo" means strawberry in japanese. You are welcome.
In F#, “<>” is the equivalent of “!=“. Postgres also uses <> for inequality so my queries and f# code have that consistency.
main =
x = pf.NewRef!
pf.Write! x 5
y = pf.Read! x
import Data.IORef
main :: IO ()
main = do
x <- newIORef (0 :: Int)
writeIORef x 5
y <- readIORef x
print y
The station is named after a beer company that operates there, and they used their beer CM song for the station chime as well.